Corrige española a tiktoker que pronuncia “Zeraa” en lugar de “Zara”

Hace unas semanas se volvió tendencia la tienda fast fashion Zara, luego de que la tiktoker Paris Danielle quisiera enseñarles a los internautas la manera “correcta” de pronunciar distintas marcas de ropa como H&M, Banana Republic, Aéropostale y más. Muchos usuarios de las redes sociales la criticaron por pronunciar una marca española como si fuera anglosajona y la tacharon de clasista. Ahora, una chica originaria de España le mandó una contundente lección sobre cómo llamar a la popular cadena de moda.

La usuaria Nerea @illoqueeguapo de Twitter escribió “¿Dónde quieres tu altar?” y lo acompañó con un video donde aparece un fragmento del clip de Paris Danielle. En éste expresa: “No se dice Zara se dice Zeraaa”. En otra secuencia, la joven española da una explicación de por qué se debe decir Zara en castellano y no a la manera anglosajona.

“¿Pero me explicas por qué a esta señora se le ha puesto que Zara se tiene que decir Zeraaa?”, comenta.

En el video se puede ver que la chica está muy molesta y le cuesta entender de dónde la tiktoker ha sacado que se pronuncia de esa manera.

“Vamos a ver, neni, repite conmigo, Zara, ZARA, ZA-RA, marca española creado por un hombre español en España, por lo tanto, se pronuncia en español, que para algo tenemos el idioma castellano para usarlo. ZA-RA, aparte por mucho que digas Zeraaa, nadie dice eso, lo dices tú porque te sale del coño”, dijo muy enojada.

Los españoles suelen promover el uso del castellano, por lo que en lugar de decir una palabra en anglosajón prefieren castellanizarla, como vaqueros en lugar de jeans. Así que es evidente el enojo de esta chica cuando escuchó el audio de Paris Danielle.

“En España somos así, y si no te gusta pues te jodes, además que Zara es española y se dice Zara y punto, no porque a ti te salga … Vamos a tener que decir Zeraaa, pues no me da la gana”, concluyó.

Con información de Milenio.